「来源:|说文解字ID:swjzclub」
既jì,吃完饭,离开餐桌,这就是“既”。
今天我们来认识这个字。
“旡”是“既”的本字。旡,甲骨文
(转向背后的“口”)
(跪坐着的人),表示吃饱饭后,掉过头,嘴背着面前的餐桌。当“旡”作为单纯字件后,甲骨文
再加“食”
另造“既”代替。
〈动〉
(会意。甲骨文字形,左边是食器的形状,右边象一人吃罢而掉转身体将要离开的样子。本义:吃罢,吃过)不拜既爵。——《义礼·乡饮酒礼》食尽。指日全食或月全食其合相当如袭辟者,日既是也。——汉·王充《论衡》完毕;完了董泽之蒲可胜既乎。——《左传·宣公十二年》
〈副〉
已经既来之,则安之。——《论语·季氏》既加冠。——明·宋濂《送东阳马生序》不久;随即昔李斯与包丘子俱事荀卿,既而李斯入秦。——《盐铁论·毁学》常用“则”、“就”、“那么”相呼应,相当于“既然”既定策则仆须急归营。——梁启超《谭嗣同传》跟“且”、“又”、“也”、“还”等词配合,表示同时具有两种情况
月下独酌四首·其一
唐李白
花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时相交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
译文:提一壶美酒摆在花丛间,自斟自酌无友无亲。举杯邀请明月,对着身影成为三人。明月当然不会喝酒,身影也只是随着我身。我只好和他们暂时结成酒伴,要行乐就必须把美好的春光抓紧。我唱歌明月徘徊,我起舞身影零乱。醒时一起欢乐,醉后各自分散。我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。
解读:这首诗约作于唐玄宗天宝三载(年),时李白在长安,正处于官场失意之时。此诗题下,两宋本、缪本俱注“长安”二字,意谓这四首诗作于长安。当时李白政治理想不能实现,心情是孤寂苦闷的。但他面对黑暗现实,没有沉沦,没有同流合污,而是追求自由,向往光明,因有此作。
《月下独酌四首》是唐代诗人李白的组诗作品。这四首诗写诗人在月夜花下独酌,无人亲近的冷落情景。诗意表明,诗人心中愁闷,遂以月为友,对酒当歌,及时行乐。组诗运用丰富的想象,表达出诗人由孤独到不孤独,再由不孤独到孤独的一种复杂感情。